WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:430 回復:1 發表於 2016-6-17 11:27:15
累計簽到:391 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-17 11:27:15 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

[英文] 莎士比亚经典十四行诗其二 [複製鏈接]

莎士比亚经典十四行诗其二  Tired with all these, for restful death I cry,
2 d) F0 W. Z8 o, L  厌了这一切,我向安息的死疾呼,( F1 G( o8 k7 L: J
  As, to behold desert a beggar born,
- i7 Z7 L& U, D* x/ I, R  比方,眼见天才注定做叫化子,
( E9 h4 P0 @: \& Y* h: ?  And needy nothing trimm'd in jollity,) P+ U) d9 }- H7 n+ ]4 m
  无聊的草包打扮得衣冠楚楚,0 q4 G  w$ I; U9 ]1 z- {
  And purest faith unhappily forsworn,
& P. S. e+ l4 {4 v( O  纯洁的信义不幸而被人背弃,$ W& Q( D" h2 w3 g7 z
  And guilded honour shamefully misplaced,4 _  f4 n5 W0 P5 F
  金冠可耻地戴在行尸的头上,
9 r: y5 w" W2 D9 a8 o  And maiden virtue rudely strumpeted,$ Y# R  t" `+ w. {. X2 h! g' V
  处女的贞操遭受暴徒的玷辱,
, q' l# o6 F; g4 ^: a3 m9 h  And right perfection wrongfully disgraced,
; l0 |/ ]4 ^( n  d7 n  严肃的正义被人非法地诟让,
$ K! G( E& G/ `2 V  And strength by limping sway disabled,$ ~6 Q4 T" x; O; O
  壮士被当权的跛子弄成残缺,
# c, E# N# r! v5 O: Z, Y  And art made tongue-tied by authority,
6 z: d% ], ^, w. t/ n6 Q  愚蠢摆起博士架子驾驭才能,
5 N( ]; v- J' s& W* g! z  And folly doctor-like controlling skill,
' T. s+ |6 s8 J& P  艺术被官府统治得结舌箝口,  R! P# `0 g. c( k, E& p
  And simple truth miscall'd simplicity,
6 r1 k! d/ N( n" {! E1 H  淳朴的真诚被人瞎称为愚笨,
( K  R4 s& o( F7 R  And captive good attending captain ill:* N4 {' P2 V* v
  囚徒"善"不得不把统帅"恶"伺候:
7 |7 W# h% W1 `* J2 U  Tired with all these, from these would I be gone,4 }; l. V* j! H; x: F
  厌了这一切,我要离开人寰,
8 X/ T. T9 N* v! @  K9 F1 a/ [  Save that, to die, I leave my love alone.
; f" S" `" }, M" j3 F  但,我一死,我的爱人便孤单。. T* d! [; m) M& u+ `

* p$ J+ Q/ U0 a6 f
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳
桃妖视频站,海量在线视频任你播

回復樓主 親!! 現在是後半夜!妳失眠啦?餓啦?通宵加班?還是想WK啦?

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖]

發表新帖 返回頂部