- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语:客房服务, w. ?! f3 F# o4 m: {4 D9 r
1 d: g( I3 t1 d5 S% O9 M
) Y- _) A: J$ u- }4 | 1.英语词汇
5 x2 B8 M5 \ N% K$ U5 v6 Z 1.supply v./n.供应
+ ?/ Q$ M, s8 d, l5 e% o w We don't supply this kind ofservice.You can send them in the post off-ice.
8 V2 |4 d- h: y& Z 我们不提供此服务,您可以去邮局邮寄。0 X% B; |: d3 q7 W$ E
2.bold adj.粗体的;醒目的6 k& u( J7 {" g q2 [7 H" l
Do you have a pen that will write in bold?5 o, ^6 I4 l, l( q* E
你有没有可以写粗体字的笔?
5 |' x. W' p. m& `) M 3.current adj.通用的,流行的;n.水流,趋势" \' H! A U- H
Here is a current movie guide.: a: { f3 o; u
这儿有一份最新的电影指南。
% ]( U) R4 a/ W) ? 反义词:obsolete& w% L( r8 D" D" ^3 R# s- J/ ]* a
4.agent n.代理人;经销商
$ ]# R+ r7 ?2 l1 D0 @9 h' c* I. ?! e Could you aive me some informa-tion about the travel agent?
& V0 r& R- a" u6 ^% u) G, \ 你能为我提供旅行团的情况吗?
- e9 c9 Q$ j; l4 e8 H7 x6 w& q+ a; t: R; ~ 同义词:deputy* I/ K+ ~5 s- S$ f
5.Sihtseeing n.观光,游览/ a" g" A; j5 h3 e
Are there any city sightseeing buses?
: A `! R B- L# H0 X 有市区观光巴士吗?
9 [8 D4 p, N, {) S 6.elevator n.电梯,升降设备
7 Z/ s# e- [0 ?( t To your left, it's just opposite the elevator./ W6 `4 a% q8 e2 A
向左,就在电梯对面。
. V4 |* U9 X( n! b+ t: l% L: v 同义词:lift
6 N& Y" S0 Z# @# i0 E- y' P 7.direction n.方向;指导' M3 x" \$ N' y/ c( Q4 e% r9 O3 H) E
May I write directions for the taxi driver?
6 n' O/ O1 k" l/ D' | 要我给出租车司机写下方向说明吗?
# X6 u1 I: c4 y 同义词:guidance
5 t: R9 m" g7 u, ^- b 8.guest n.客人,旅客9 s4 p5 g/ z% g3 w$ m0 o
There's no guest with that name. We have a guest with a similar name. Would that be him?1 C) s- B8 F& w8 j
没有叫这名字的客人。我们这儿有个客人跟这名字差不多,会是他吗?! n) q* ~: l- M2 X& r
9.message n.消息;音讯
/ `3 }: W7 K- ~$ H6 c; T1 L& Z) J+ x Would you like to leave a message?
' \* g' f4 N+ b2 u. c 您是否要留言?+ g- a5 U- e8 L0 }6 W6 b- u
同义词:information
3 N$ z2 H/ v0 h: o( z' u: w 10.Simple adj.简单的
; h) L# e+ p, B. Y l'm afraid we can only take simple messages.
1 k6 m; h/ \/ U, G v! w# @) I 我们恐怕只能受理简单的留言。! d6 c+ `0 U* `: H
同义词:easy
" S e3 ^( p0 H 2.英语短语
; k4 h8 T2 w3 ^! K% C( z7 s. H5 p 1.tooth brush 牙刷
" |% S1 Z: H# y4 v3 g" R. _# u# ` 2.tooth paste 牙膏
: ]# u& P# M# }- B 3.room service 客房服务
* {1 [# {0 Q: `1 E- l9 ~ 4.hang up 挂上
4 d+ U* c, p4 V/ j* i 5.dining room 餐厅
0 e: B7 B2 F; \1 E/ X 6.takecare-of 照料,照顾2 {1 W/ ?0 I) a. h+ K) V+ R
7.reading room 阅览室4 D! l# O' Q5 ?9 ]7 [# y7 a4 M/ m
8.next door to it 在它的隔壁# \# | Y* D/ }- f6 t# V) n
9.the game room 游戏室
; C5 M5 _1 S& W) j& y1 ~7 t# H 10.24-hour cafe 二十四小时营业的咖啡厅
" R$ e, S2 }+ } 11.a beauty salon 美容院
6 \; g+ t' P& i& |; |, H 12.attend to 注意;处理) U5 H: u& h' \) p
13.at one's sentice 为……服务
. S7 m3 @" p; j: x' T. u/ i 14.at will 任意
+ E9 U3 S5 n: X+ M! I6 r: ` 15.audio-visual product 音像制品3 b F/ m2 [; W( z7 e: \
16.baby_sitting service 照看儿童,服务; z2 h) Q# v1 d3 r: }% Z1 q
17.complete dinneri 套餐8 D* b$ D5 u8 A5 S; b) e; x
18.computer records 电脑记录3 S* ~' |1 r1 s4 o
19.currencv exchanae desk 货币兑换处( M0 ]: B3 d# P2 C! r; o- L
20.bath towel 浴巾- r5 N+ k$ L; D
情景对话1, v8 G% ?7 C1 c; j+ D! e% r
Clerk:Housekeeping. May I help you?0 r! L; W' ]( e% d y1 U" K v
工作人员:客房部。我能为您服务吗?
3 H6 K/ @+ p/ A5 j8 Y Jack:Yes.This is room 1235. l'd like to have some Iaundry done.3 P% |& ~5 g/ X9 a* u7 x
杰克:是的,这里是1235号房。我有些衣服想送洗。$ |& M9 b4 r) B
Clerk:OK. Just put it in the laundry bag and fill out the IaUndn, form in the desk drawer.We'II come by in a few minutes and pick it up.
8 K; E$ e/ i9 ?7 M$ u' R9 e 工作人员:好的,只要将衣物放在洗衣袋内,并请填写放在桌子抽屉内的送洗衣物表。我们几分钟后会来取。& ~0 ?: i0 F( j; t+ P4 M9 a8 N
Jack:I have a few things that need to be hand washed. Is that OK?) ]) Q! |' |* n V. r2 q
杰克:我有几件衣物需要手洗.可以吗?
5 _ D( q7 r1 c7 G- s8 \" b/ E Clerk:Sure.Just note that in the "Spscial Fnstructions-section of the laundry form,and we'll take care of everything., f# g9 k: [! a" I0 y
工作人员:没问题。只要在送洗衣物表内的“特殊说明”里注明即可。我们会遵照说明处理的。
* N! q, R7 n% { Jack:Great.Thanks. When will it be readyf?# i& m# E3 b7 g M y* o9 N; ]
杰克:很好.谢谢。什么时候能洗好呢?/ {9 f( V: h1 L) E) O q
Clerk:Laundry oollected before 6 p.m.will be washed and returned before 9 a.m.the following moming.0 A: U3 f$ i u" R! ~( U
工作人员:在晚间6点前收取的衣物会在隔天早上9点前洗好送回。5 v( b) v0 {3 S/ ]( j
Jack:OK.Thank you very much.1 `: b0 j3 I8 P( K! P" T* }7 e' i
杰克:好的,非常感谢。
5 b' z$ N* L2 v1 V- p7 e 情境对话29 B( ?: N" F) v" ~
Room Service:This is Room Service.May I come in?
( C. ^ c" J; [* W* h s+ f. ` 客房服务:我是客房服务部的,我可以进去吗?( [) J: C* o- ^3 v7 u
Larry:Sure.5 k! v& i3 P, h1 L* Q% R4 _- ^
拉里:当然可以。- A9 Y/ V4 h: ]4 M6 `5 t
Room Service:Here is your meal,sir. Where shall I put the tray?
# \: s* j2 N1 @ 客房服务:这是您韵食物,先生。我该把餐盘放在哪里?
. M/ x8 s) m& s2 b% M) c Larry:You can leave it over there.7 f! d* d- z }; c4 I6 t0 b
拉里:就放在那边。0 }2 S5 t, N5 w6 Q, ^1 N- P6 u, a* y1 r
Room Service:Could you sign here, please?& i3 q3 y0 A" x% ~" T" t
客房服务:请在这里签个名好吗?
1 q# Z, Q. ` i! S3 w6 H# q! J Larry:No problem. lt's OK.6 S2 e* t0 g1 g3 A
拉里:没问题,好了。, ]# f0 X9 ?, ]9 ]/ C) z
Room Service:Thank you,sir.When you have finished,could you leavo the tray in the hallway, please?
4 [6 w) L! d ~. @* b/ f3 I 客房服务:谢谢您,先生。麻烦您用餐完毕后,将餐盘放在走廊上好吗?2 Z8 t+ |2 I3 f, S% O" k/ {
Larry:Yes,of course./ _- ^. y' G5 [. u
拉里:好的,当然。- _* l' _0 R& x) |3 w. h+ o
Room Service:Thank you,sir.Please enjoy your meal.
1 u# X0 y3 W( f: @- b 客房服务:谢谢,先生。请慢用。! T. ?& e" d0 A: D* A
Larry:AII right.: W/ ?7 t4 c+ x6 n
拉里:好的。
$ a+ o4 q' ?7 P1 l8 k7 }! ^: f, E5 y3 e* t( o" b7 T3 b
|
|